Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

That's a neat name! If "seeding" is the word for distribution in a peer-to-peer network, then a "radicle" (not a "radical"!) must be named after:

- "In botany, the radicle is the first part of a seedling (a growing plant embryo) to emerge from the seed during the process of germination.[1]"

https://en.wikipedia.org/wiki/Radicle



>a "radicle" (not a "radical"!)

I'll just mention that etymologically both "radical" and "radicle" come from the Latin "radix", meaning "root".


dang, seems like they missed out on not going for "radix"


Good thing they avoided that. "Radix" is a much more common word, easier to clash with other same-named things, harder to search for.

I greatly disapprove of the fashion of naming projects with common words. Names like Flickr or Google or Linux or Inkscape are effortlessly unique. Names like Snowflake are self-defeatedly commonplace.


Indeed. Radicle is "tiny root", a noun, while "radical" is "pertaining to root, root-level, deepest possible", an adjective.


Sorry for nitpicking but "radical" is also used as a noun, particularly when looking for roots of an algebraic expression, as well as in chemistry (free radicals).


Certainly, a number of Latin adjectives turned into nouns in English, like radical, terminal, solid, tenant, etc. Same even happened to some verbs, like caveat or video.

But what you can expect from a language that allows one to tape a talk, or to circle back about an ask?


Going to be pretty confusing between Radicle and Radicale ( https://radicale.org/v3.html )


Much less so than Amazon and Amazon, Meta and meta, and Threads and threads.


> Threads and threads.

And don't forget Thread! Pretty annoying when you're trying to learn about Thread on ESP32 and you just get stuff about threads.


Just search for matter or CHIP instead.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: