> The first to be scientifically described, Fuchsia triphylla, was discovered on the Caribbean island of Hispaniola (Haiti and the Dominican Republic) about 1696–1697 by the French Minim friar and botanist, Charles Plumier, during his third expedition to the Greater Antilles. He named the new genus after German botanist Leonhart Fuchs
I vote to just change the spelling to what almost everyone already thinks it is anyways.
It'll still be just as weird. But "chs" is just nonsensical. The idea that it would sound like "sh" is baffling. I mean, I know this is English spelling which is not known for its regularity, but this is just too much.
The beginning of the English word "fuchsia" is not pronounced like the German word Fuchs, so indeed the spelling does not match the pronunciation. This is independent of the fact that it comes from that word. Plenty of things in English (and, in fact, loanwords in every language) sound different from the words they're derived from; that doesn't mean trying to imitate the source language is the "right" pronunciation. If you pronounce fuchsia like "fuksia" nobody will understand you.
:)
Yeah, probably in this case English is doing the right thing, pronunciation wise.
Anyway, checking in Google Translate the pronunciation it plays "fuksia", while Wikipedia has the right version.
> But "chs" is just nonsensical. The idea that it would sound like "sh" is baffling
In the word "french" C H is pronounced sh and nobody bats an eye, I don't think it's that outlandish that someone once read it as fuch-sia, incorrectly splitting it compared to the original.
In the language French, fuchsia is unequivocally read something more like few-shia, and I'd bet that even though it comes from German Fuchs-ia (fooks-ia) English has picked it up from the French side.
If you find such a loanword weird, don't you dare try reading Japanese.
But the question here is chs, not ch. Which though rare, is widely understood to be a kind of guttural sound or "k" sound followed by an s. In -uchs or -ichs coming from German.
Damn, I always thought Fuchsia is just a colour, but today I learned
- Fuchsia is a flower
- which is named after a German botanist (Leonhart Fuchs)
- Fuchsia in English is pronounced completely different than in German.
- Google is surprisingly bad at naming their products
Fuchsia isn't dead. People just like to spread random misinformation on the internet. Source: I work on fuchsia.
The intention is to have a stable driver abi which should allow you to build an arbitrary OS on top (fuchsia itself is exceptionally modular and doesn't have a lot of opinions it imposes on products built above it). Of course similar to a Linux BSP not helping Fuchsia run, such a layer wouldn't enable you to run other OS on top that are not built on top of fuchsia. There is also a limit to what you can generalize in the OS layers as some products may implement private apis between themselves and specific hardware drivers. A stable ABI also implies that the drivers won't necessarily need to be open source, but if the goal is to keep the rest of the OS updatable even if drivers themselves are not updated, that is a necessary concession. There are also many other practical benefits to keeping drivers open source regardless of license obligations to do so. That all said I'm very optimistic about this direction regardless of these caveats.