Translation: This is probably because 1) Google has a special place in the hearts of Chinese developers. 2) Golang came from the same roots as C,is simple, has OOP features etc. Most Chinese computer science students' first language is C. 3) Golang has a large and specialized library.
Many, but not android. Android sucks. Google helped people in china to search content what the Chinese gov doesn't want them to know; and google's attitude of content censorship.
>Why are you speaking Chinese on an English newsboard?
It's not very polite to respond in a different language as the question, especially when it cannot be presumed everyone will understand you.
But it fits in with the current discussion, and I think is in the spirit or this particular thread.
Being able to read English is a different skill from being able to write it. A lot of the Chinese students I know can understand it mostly fine but have trouble writing coherently for an English reader.
I think in times of google translate that's not true anymore. Anyway it might be the only way for him to respond. If you feel uncomfortable communicating in Chinese I can completely understand that (I spend a year in China without many previous Chinese skills) but it's not a huge problem if it just happens here and there. Let him communicate to us this way. There are people here who can speak Chinese to him back. And he seems to be able to read English, so you don't have to use Chinese. :)
In the times of Google Translate, it would be easier for him to translate what he's saying and post it here rather than the thousands of English speakers here having to translate it.
Anyone is free to respond any way they want, but the point remains it is an English-language forum and complaining that someone is not posting in English is a perfectly valid criticism.
Et donc moi aussie je peux utiliser n'importe quelle langue? /s
Si on vas tous utiliser Google Translate, on va commencer à parler comme des logiciels. Moi en faite je préfère parler avec des humains. On fait tous l'effort.
I really, really have a hard time getting your point. Do you feel you talk to me via a machine, i.e. Translate? But I used it to understand what you are saying, because I don't speak much French. But it's possible for me to respond to you, because thanks to Translate I do in fact understand some of what you want to say. Because of that tool, you and I can talk even though you used a language that I don't understand very well. Did you want to proof my point? Because that's what happened, I think.
I don't know what the creators' intentions were regarding the favicon. It is, however, the katakana "chi" (チ), which corresponds to the name "Chicory". Seems bizarre, but that's the connection I saw.
Katakata, like zhuyin, is "hanzi/kanji written small", just as hiragana is "hanzi written quickly". I see hanzi/kanji, katakana, and zhuyin (but not hiragana) as all part of the same "alphabet" used to build up hanzi recursively. Many katakana are components of hanzi.